Looking for folk customs | Folk flowers and bright stars in the night sky while the iron is hot

A wonderful cultural feast, steaming and gathering popularity, people’s lives are rich and colorful because of the supply of folk activities. Silver flowers fall from the fire tree, and all the stars bloom … spoonfuls of hot molten iron are sprinkled into the night sky, and the molten iron falling all over the sky is cracked, turning into thousands of Mars blooming in the night sky, like fireworks and a galaxy meteor. Tie Hua originated in the Northern Song Dynasty and has a history of more than a thousand years. It is a folk activity for blacksmiths to celebrate the harvest and pray for peace.

How serious is the domestic medical drama?

Two days ago, Yang Mi took a Reuters when he was filming Thank You Doctor, which made me open my eyes.

Motorcycle leather, standing on the street.

Take off your helmet and gently touch a hair.

Help! It’s so cool! Good whisper!

The point is, doctors who ride motorcycles to work are too cool.

The touching design has already hung my appetite. Yesterday, "Thank You Doctor" just came online, so I rushed to watch it for the first time.

Just a detail makes my eyes shine-

The doctor’s white coat is finally buttoned one by one!

Thankfully, doctors in domestic dramas finally didn’t wear white coats as windbreakers just to be handsome.

Take another look, I’m stuck.

In the whole five episodes, the male and female masters don’t say that they are right-eyed, but they are actually fighting for the whole process.

Thank you, Doctor, understands the audience.

This time, the domestic drama is no longer a love drama, but a down-to-earth shot of the human world in the emergency room.

With real cases, sincere feelings and thinking about life and death, it hit my heart like a sharp scalpel.

 Doctors, first people.

The pregnant woman’s heart stopped and her pulse was weak, and she was unconscious in the street.

What to do! ! !

good newsTwo senior doctors were present.

bad newsThey made a completely different response plan.

XiaoyanHe once worked in the Affiliated Hospital of Lausanne University, Switzerland, and has many years of experience in battlefield medical assistance.

In the case of power failure, lack of blood and lack of equipment, operate on critically ill patients. At the same time, Xiao Yan has a big heart.

After quickly judging the patient’s condition, she advocated not moving the pregnant woman and waiting for the ambulance.

rhizome of large-headed atractylodesThe youngest surgical star outside the heart of Tongshan Hospital.

He believes that pregnant women should be sent to the hospital immediately considering the morning rush hour road conditions..

This geek with ridiculously strong business ability takes the patient’s life seriously.

Therefore, he is extremely angry with this woman in front of him.

Unfortunately, Xiao Yan has his own insistence and will not budge.

Until the cell phone rang, the two learned about the medical history of pregnant women from the mother’s mouth, and aortic sinus aneurysm that would rupture at any time.

High burning time——

Xiao Yan and Atractylodes macrocephala looked at each other and reached an agreement.

Life is the biggest, and the patient must be sent to the hospital at once.

Two doctors and a phone call, this pregnant woman saved her life.

But even with a good result,Xiao Yan and Atractylodes macrocephala have also made a thorough marriage.

Xiao Yan felt that Atractylodes macrocephala was reckless and opinionated; Atractylodes macrocephala thinks Xiao Yan is rigid and reckless.

So, what is the blessing of EICU (Emergency Intensive Care Unit) in Tongshan Hospital!

Just established, I have these two giant buddhas at the same time-

One is an ice beauty with a motorcycle leather coat and long hair and red lips, much like the dashing doctor of a rock singer; One is the unruly king of flag, and all departments can’t avoid it.

How strong and strange these two people are, how not to deal with them, and the "smoke" of strong confrontation is everywhere, which is really funny and emotional.

Oral confrontation is already the most elementary way of fighting.

Atractylodes macrocephala has a high heart and never speaks ill of anyone behind his back. He says it to his face.

First spit out Xiao Yan as a doctor and also buy and sell medical devices part-time, and then divergent thinking thinks she is black-hearted.

Xiao Yan came to you, but he still didn’t converge and continued to provoke.

As a result, Xiao Yan was speechless with a well-founded explanation.

She has medical equipment books only because she did stateless rescue in West Asia before and had no access to the latest equipment.

She changed her work unit and wanted to do her homework early.

It doesn’t seem to be the style of Atractylodes macrocephala. He rushed to open the ultimate battlefield:Professional competition.

Help Xiao Yan find a loophole in the surgical plan and break back a game.

Everyone praised Xiao Yan for his beautiful operation, and he clung to a broken blood vessel.

The two men went from "the battle for pregnant women" to "the mysterious suffocation case of the male university" and finally to "the old couple contracted by separate production" ……

The more fights, the less misunderstandings and the more understanding.

We found that Xiao Yan had a passion for medicine under the cold appearance, and under the perverse character of Atractylodes macrocephala, he had the ultimate pursuit of medicine.

 

Including themselves, have gradually found the bright spot in each other.

Xiao Yan is as stubborn as Atractylodes macrocephala.

The one-way street in front of the hospital prevented the ambulance from going straight to the emergency room.

The few seconds that the detour was delayed made Xiao Yan really care.

She just joined the company and made this suggestion in front of the dean and director, with a firm attitude.

Atractylodes macrocephala is as gentle as Xiao Yan.

He would sneak into the funeral of a former patient, not disturbing the relatives and friends of the deceased, and bow in the corner.

Double strong collision, so that two doctors who covered themselves with armor confronted each other, willing to show their soft inside.

It also allows us to see the multi-faceted and three-dimensional image of doctors and vivid hospital life.

Professional and passionate.

He is a doctor and a comrade-in-arms.

In addition to the refreshing image of the doctor, the more real thing about Thank You Doctor is that it depicts the doctor-patient relationship carefully and profoundly.

Family members of patients will complain and vent because of excessive pain.

Atractylodes macrocephala completed a perfect operation for Zhang Lao, which gave the respected linguist enough time to finish his work.

Zhang Lao, who survived the extremely dangerous operation, fell off the hospital bed and died unexpectedly because of a stroke.

For 40 minutes, Atractylodes macrocephala, who came in a hurry, was rescued for 40 minutes, but Zhang Lao was still not taken back from God.

After he was depressed, he had to face the complaint of Zhang Lao’s grandson, demanding that Atractylodes macrocephala bow in front of Zhang Lao’s grave to apologize, or he would go to court.

Also often concerned about chaos, overreaction..

The boy fell, and his forehead broke on the road tooth. Xiao Yan confirmed that it was an ordinary skin injury after examination.

However, parents are not at ease, and they insist on putting their children in EICU for a few more days. If they are hospitalized, they will complain if they don’t live.

Who can stand this?

Facing the unpredictable human heart and humanity, doctors have gradually explored an effective self-protection mechanism.

Like a child prodigy.Director LuI know this well.

Parents want their children to be hospitalized. Why not?

Director Lu enthusiastically and patiently took them for a walk in front of the patient who vomited the most.

Defeated the enemy without fighting, and successfully persuaded him to retreat.

Xiao Yan: I learned, I learned.

Director Lu, who has worked for many years, can’t help feeling:"The emergency department is the place where human nature is most thoroughly exposed".

Yu Jia’s father and daughter taught a lesson to young doctors in the emergency room.

My daughter Yu Mingming suffered from uremia and refused to do dialysis again and again.

Being sensible like her is not afraid of pain, but of spending too much money.

Father Yu’s face was old and worn out. When he heard the child’s words, he burst into tears and sobbed:

"Dad has money, and Dad has plenty of money."

A pair of bad karma’s father and daughter who support each other can’t help but feel sad and jealous.

Looking down again, Xiao Yan found something wrong.

Dad Yu didn’t give Mingming dialysis on time, which caused Mingming’s condition to deteriorate to an irreparable level.

Even, he didn’t do a kidney transplant with Mingming.

Such a move began to make everyone wonder, is he really a father who loves his daughter so much?

People always like to judge by the facts they see.

However, seeing is not necessarily believing.

Dr. Tang Hua in the emergency room couldn’t help feeling strange about Yu Dad.

The truth is revealed, but it is another more unimaginable and touching story.

I didn’t do chemotherapy on time, because my father’s cognitive level was limited.

He thought that Mingming could save money for chemotherapy without being too uncomfortable, and save more money for coming to a big hospital for treatment in the future.

He didn’t have a kidney transplant because he wasn’t Mingming’s biological father.

Going to match is afraid that the insecure Mingming will find this secret, which will only increase her troubles.

The hardships and forbearance of ordinary people have added a hundred turns to this story.

Director Lu’ s words are not finished.Exposed human nature has both good and evil..

There are many patients in the world with limited knowledge, limited ability and limited wealth like Yu Dad.

They tried their best, but it was still not enough.

Ordinary people don’t understand the doctor’s specialty, and doctors don’t understand the situation of ordinary people, which often leads to discord.

In EICU, we can not only see the wonderful life of meeting, but also see the importance of understanding and trust:

Patients should not deify doctors, and doctors can’t judge patients.

They were supposed to be comrades-in-arms on the same front when fighting disease and death.

Medicine or human science

Of course, once life and death are involved, the problem becomes extremely complicated. Even among doctors, there is friction of ideas.

From the beginning, the differences between Atractylodes macrocephala and Xiao Yan have been very clearly before our eyes.

Atractylodes macrocephala, as the favored son of cardiac surgery, thinks that a good doctor should be likemachineJust as perfect, always remain calm and rational, and don’t let anything other than illness affect your judgment.

So far, there has never been a failed operation case, which also makes him believe in his theory.

However, Xiao Yan, who has been exercising in the field hospital for many years, has seen more difficulties and sufferings other than diseases.

Compared with an elite like Baizhu who works in a large hospital with superior conditions, she has morebasic decency, but also more understanding.

Just say a small case.

Male college students who suddenly fell into a coma on the court could not wake up for a long time.

When Atractylodes macrocephala and his party searched for various reasons but had no clue, Xiao Yan found the crux at a glance:

Chewing gum, foreign body inhalation.

Unlike Atractylodes macrocephala, she doesn’t focus on the symptoms and complicate the problem, but starts from the patient’s own situation and solves the problem easily with a little common sense of life.

Although the concept of saving lives is different, it is undeniable that both of them are doctors who are really good for patients.

Baizhu alwaysDecide for the patientThe best treatment plan.

He has always disliked conservative treatment. In his view, it is irresponsible to patients and shows that he has not tried his best.

Ordinary people who are blind in the hospital are very lucky to meet a doctor like Atractylodes macrocephala.

He did save many patients’ lives from the jaws of death.

Xiao Yan will give professional advice, but eventuallyRespect the opinions of patients and their families..

For example, Nikki, a high-risk pregnant woman, insists on having children. At first glance, what kind of wife literature is this?

It was discovered that Nikki’s husband was a firefighter who died heroically to save people, and she wanted to give birth to this child for him.

Everyone has different opinions on the matter of "leaving the hero behind", butDoctors can’t judge patients’ choices from their own value standpoint..

Xiao Yan helped in Africa and saved many local women who would rather die than have children.

At first, she couldn’t accept this reality either, but later she realized that they were not connected with their own destiny.

She learned to put herself in their shoes, listen to the demands of these vulnerable women, and try to save their uterus even if there are risks.

Respecting patients’ opinions is actually not as easy as imagined. Whether they give up or take risks, doctors are more aware of what is behind each choice.

On this day, EICU sent an old couple, and their physical condition was not optimistic.

Grandpa’s acute pancreatitis was discovered by Atractylodes macrocephala in time and successfully treated.

Xiao Yan listened to the grandmother’s words and helped her with the operation, but the result failed to survive.

Separated by a curtain, the couple have been separated from each other since then.

But can you say that it is wrong to listen to patients?

The reason why grandma insisted on the operation was because she couldn’t let go of her wife.

Grandpa insisted on not letting her have surgery, for fear that her body could not bear it.

Couples who have been caring for each other for 60 years think of each other first before life and death.

The simplest and deepest love is nothing more than this.

But all the risks are clear to the grandmother who has worked in medical care all her life.

At the age of 90, she was more afraid of lying in bed for the rest of her life than dying.

Some people want to extend the length of life to the greatest extent, while others want to live with more quality.

Besides taking care of my wife, grandma’s sentence "Besides, I want to play myself" is really cute and powerful.

I like her understanding of medicine-Know one’s destiny as best one can.

The word "destiny" is just as appropriate for Chen Lao, who appeared first.

Who would have thought that the elderly who survived the operation would eventually die of a small turn?

This accident also taught Atractylodis Macrocephala a lesson.

There are too many places beyond medical power in the face of birth, illness, death and illness.

At the beginning, both Chen Lao and other experts hoped for conservative treatment, and Atractylodes macrocephala was the only one who opposed it.

Atractylodes macrocephala puzzled:

If you are fully capable of restoring patients’ health, why not fight for the best choice in front of you?

He did do it for the good of his patients,But his kindness is "parental" and "God"..

He doesn’t really substitute the feelings of patients and their families like Xiao Yan or the teacher.

He didn’t respect the attitude of patients towards illness and death.

The differences between Xiao Yan and Atractylodes macrocephala make us realize that-

Medicine is not only a formulaic science, but alsoAnthropology with temperature.

In addition to treating diseases, medicine should also pay attention to people’s actual situation and be familiar with complex human nature and emotions.

In this way, medicine can not only repair the body, but also comfort the soul.

In EICU, difficult life and death choices are staged every day.

Do 90-year-olds need surgery, and do you want to tell the little girl that her illness is not cured? …..

All kinds of problems make the two concepts of saving lives collide constantly, so we can’t help but reflect together:

How should people live and how should they face death?

There are no standard answers to these questions, but in the process of seeking answers, we will eventually have a deeper understanding of our present life and grow up the courage and strength to face setbacks directly.

At first, I was worried that EICU would become a background board for men and women to fall in love.

But after chasing five episodes in one breath, the man and the woman did not occupy all the focus-

The dedicated "Lu Ma", the wonderful Xu Yiran, and the considerate head nurse Jiang Shan ….. each member of EICU is impressive. The stories of doctors and patients, patients and their families, doctors and their families are staged here in turn, constantly filling our views on life and death.

There is no dog blood, hard cp, and some are.A living personTrue feelings, and rightThe aftertaste of life thinking.

Just like the white coat with buttons buttoned one by one, this time medical drama finally grasped the key and got the right taste.

The series has just started, and more touching stories are still on the way.

Of course, I am also curious:

When will Atractylodes macrocephala, whose mouth is harder than technology, bow its head to Xiao Yan for the first time?

Thank you doctor, don’t stop the medical debate, I love it!

Recommend 

 Read

point"watching", strong and good! ↘↘↘

Enhance theoretical self-confidence from an international perspective

The 19th National Congress of the Communist Party of China clearly established Socialism with Chinese characteristics Thought, the supreme leader in the new era, as the party’s guiding ideology, and called on the whole party to enhance its theoretical self-confidence more consciously. Only by comparison can we identify. To enhance theoretical self-confidence, we need to examine it vertically from the historical dimension and compare it horizontally from the international perspective. Observing the miracle of China and China’s plan from a world perspective, reflecting on China’s experience and China’s wisdom, and realizing the truth, charm and practical power of China Theory, we have more reason and confidence to firmly believe in China Theory.

China’s Verification of "Great Prophecy" of Marxist Fate

Our theoretical self-confidence is our firm belief and confidence in Marxism. About the future and destiny of Marxism, before and after the disintegration of the Soviet Union in 1991, there was a famous prophecy in the East and the West. First, in 1989, brzezinski, former assistant to the President of the United States for national security affairs, made a so-called "great prediction" of "abandoning Marxism-Leninism" and the demise of communism in his book "The Great Failure-The Rise and Fall of Communism in the Twentieth Century"; Another is that in the spring of 1992, Deng Xiaoping made a prediction during his visit to southern China: "There will be more people in favor of Marxism in the world, because Marxism is a science. It uses historical materialism to reveal the law of the development of human society. "

Success in reality is the best theory, and no abstract dogma can argue with it. Under the background of drastic changes in the Soviet Union and Eastern Europe and the low tide of the international communist movement, the Communist Party of China (CPC) led the people of China to forge ahead along the road of Socialism with Chinese characteristics and constantly created the "China miracle" that attracted worldwide attention. Behind the "China Miracle" is the change of ideas, the leap of theory and the upgrade of strategy. In recent years, the international community’s attention to China has continued to heat up, and it has increasingly deepened from the superficial rapid economic growth to the deep-seated factors, one of which is China Theory. The Supreme Leader’s Talks on Governing the Country, which embodies the latest achievements of China Theory, has aroused enthusiastic response at home and abroad since it was published in September 2014. At present, it has been published in 21 languages, with a cumulative distribution of 6.42 million copies, and distributed to more than 160 countries and regions around the world. Socialism with Chinese characteristics’s great achievements have fully demonstrated the scientific guiding role of Socialism with Chinese characteristics’s theoretical system, demonstrated the vitality and great value of Marxism in contemporary China, and made Marxism gain more and more people’s attention, recognition and belief.

China’s development is beyond the imagination of western prophets who sing down Marxism. Fukuyama, an American scholar who once put forward the "conclusion of the end of history", had to revise his view that "the effectiveness of the’ China model’ proves that western freedom and democracy are not the end of human historical evolution. The treasure house of human thought should have a place for China tradition ". Looking back today, Deng Xiaoping’s scientific prediction obviously quickly became a fact; Brzezinski and others described the failure of socialism in some countries as "the bankruptcy of Marxism", which was proved by the miracle of China to be just wishful thinking.

Lenin once said: "The magical prophecy is a myth, but the scientific prophecy is a fact." The opposite outcome of the two kinds of predictions about Marxism not only reflects that Marxism has great vitality and truth power that will not be weakened by slander, but also shows that enhancing self-confidence in Marxist theory is an inevitable requirement to promote the socialist cause and a rational choice to conform to the historical trend. As far as scientificity, truth, influence and communication are concerned, no ideological theory can reach the height of Marxism, and no theory can have such a great impact on the world as Marxism. It is true that on the new journey, Marxism has to undergo new tests and achieve new development in new practice. However, no matter how the international situation changes, we must strengthen our confidence in Marxist theory and guide new practice with developing Marxism, which is an important revelation of history.

China’s Answer to "Global Problems"

The theory comes from the problem, and the charm and appeal of the theory comes from solving the problem. Adhering to the problem orientation and paying attention to using scientific theories to understand and solve contradictory problems are the scientific methodology of the Communist Party of China (CPC)’s handling of China ships and the distinctive features of the Party’s innovative theory.

Socialism with Chinese characteristics Thought of the Supreme Leader in the New Era is a sharp ideological weapon to solve the contemporary "China issue". General Secretary of the Supreme Leader pointed out: "We the Communist Party of China (CPC) people have always engaged in revolution, construction and reform in order to solve the practical problems in China." Since its establishment, the Communist Party of China (CPC) has consciously regarded Marxism as a scientific guide to understand and solve the "China issue", constantly promoted the China of Marxism, and continued to answer China questions such as "stand up", "get rich" and "get strong", exploring and finally finding the road to the rejuvenation of the Chinese nation. Fundamentally speaking, the Supreme Leader’s Socialism with Chinese characteristics Thought in the New Era was founded with a view to solving the contemporary China issue, and it was also constantly innovated and developed in the process of continuously answering the China issue, with distinctive China characteristics, China style and China style.

The China problem solved by the Supreme Leader’s Socialism with Chinese characteristics Thought in the new era is often a common problem faced by mankind. With the development of economic globalization and world multipolarization, countries are facing many common or similar problems in their development progress. Global problems, global risks and hegemonism in the process of globalization pose great challenges to all countries, especially developing countries. The development of China is more and more closely linked with the development of the world. There are differences and similarities between the "China issue" and the "global issue", and the international community has paid more and more attention to China’s role in solving global issues. Sandschneider, director of the German Institute for Foreign Policy Organizations, said: "Without Beijing’s participation, any global problem cannot be solved."

When China solves its own problems, it will have a stronger ability to solve global problems, and it will also have a stronger ability to provide ideas and methods for solving global problems. Since the 18th National Congress of the Communist Party of China, from the goal of "two hundred years" to the guidance of "Chinese dream", from the overall layout of "five in one" to the strategic layout of "four comprehensive", from changing the mode of economic development to implementing the new development concept, from achieving the goal of strengthening the military to building a world-class army, from reform and opening up to building a new type of international relations with win-win cooperation as the core, and so on. These successful practices, known as the "China Experience", condense our Party’s unremitting exploration for nearly a century and its ruling experience for nearly 70 years, and are excellent answers to the China issue. A scientific summary and theoretical promotion of these "China experiences" can better understand the complicated international chess game, cut to the dilemma of contemporary human development, and put forward a unique, scientific and feasible China model for solving global problems. As the locomotive of global economic growth, the ballast stone of international system reform, and the booster of world peace and stability, China has more and more influence in the process of global governance, and the more abundant the theoretical self-confidence we have.

The epochal significance of "China Theory"

The real content of all epoch-making systems was formed due to the needs of the period when these systems were produced. Socialism with Chinese characteristics Thought of the Supreme Leader in the New Era is not only a major innovation of the Communist Party of China (CPC)’s guiding theory, but also promotes the theory of scientific socialism to a new height and the contemporary global governance strategy to a new level, which has accumulated valuable experience for the development of world socialism and provided important reference for developing countries to move toward modernization.

The Supreme Leader’s Socialism with Chinese characteristics Thought in the new era is distinctive, leading and original, which embodies the spirit of today’s times. In September 2015, when attending the United Nations Development Summit, the Supreme Leader pointed out: "Looking around the world, peace and development are still the two major themes of today’s era. To solve various global challenges, the fundamental way out is to seek peace and achieve development." The Supreme Leader’s Socialism with Chinese characteristics Thought in the New Era is a combination of historical logic, theoretical logic and practical logic of China’s revolution, construction and reform, and it is a new theoretical leap, a new guide for action and a new weapon for struggle to guide Socialism with Chinese characteristics’s cause. At the same time, it "reveals the law of the development of human society by using historical materialism", abandons the law of the jungle, transcends the zero-sum game, and puts forward "China Proposition" and "China Plan" such as building the Belt and Road and building a community of human destiny, which embodies the international consensus, especially the voices of developing countries, points out the fundamental way to solve the major problems facing mankind, such as war, poverty and common development, contributes new impetus to world peace and draws a new blueprint for global development.

In solving the common problems faced by mankind, China Theory has shown comparative advantages in the exchange and competition with other theories of governing the country. China’s rapid modernization in such a short time and in such a large-scale country has created an "economic miracle" unprecedented in human history, opened up a unique road to modernization in the world, surpassed the drawbacks of the "Soviet model" and broke the myth of the western development path. Martin jacques, a British scholar, said frankly that the development path of China is fundamentally different from that of the West, and the rise of China is the rise of a new "modernization model". Remo, who put forward the "Beijing Consensus", said: "China’s economic development model is not only suitable for China, but also an example for developing countries pursuing economic growth and improving people’s lives." Joseph nye, who put forward the concept of "soft power", said: "More importantly, in the future, China’s political values, social development model and foreign policy practices will further resonate and influence the world public."

From an international perspective, strengthening theoretical self-confidence is an urgent need to answer the question of the times and an objective requirement to solve the problem of world peace and development. Socialism with Chinese characteristics Thought of the Supreme Leader in the New Era not only provides a scientific guide for advancing the cause of Socialism with Chinese characteristics, but also makes outstanding contributions to highlighting the contemporary value of Marxism, developing Marxism in the 21st century and promoting the development and progress of human civilization. Socialism with Chinese characteristics’s historic achievement, with ironclad facts, trumps all "eloquence", which is itself the most convincing declaration. We have reason to believe that China’s Marxism in the 21st century will surely show a stronger and more convincing force of truth. (Zhang Mingcang)

Brief introduction of Ji Xianlin


ji xianlin


  Ji Xianlin, the word Xi Ji, and the word Qi Ling. Famous ancient philologist, historian, orientalist, thinker, translator, Buddhist and writer. He is proficient in 12 languages. He used to be a member of the Department of Philosophy and Social Sciences of China Academy of Sciences, Vice President Peking University, and Director of South Asia Institute of China Academy of Social Sciences. Born on August 6, 1911 in Kangzhuang Town, Linqing City, Shandong Province.


  Professor Peking University, Chairman of the Board of Directors of China Cultural Academy, Academician of Chinese Academy of Sciences, China linguist, literary translator, Sanskrit and Pali expert and writer. There are many achievements in the study of Indian Chinese literature history.


  Grandfather Ji Laotai, father Ji Silian, mother Zhao, farmer. Uncle Ji Sicheng. When I was young, I learned to read with Ma Jinggong.


  At the age of 6, he went to Jinan and went to his uncle Ji Sicheng. Go to a private school to study. After 7 years old, I studied in Xinyu Primary School attached to Shandong First Normal School. At the age of 10, I began to learn English. At the age of 12, he was admitted to Zhengyi Middle School and transferred to the high school attached to Shandong University six months later. I began to learn German in high school and became interested in foreign literature. At the age of 18, he transferred to the provincial Jinan High School. The Chinese teacher is Dong Qiufang, who is also a translator. "The reason why I have been dancing and writing for 50 or 60 years, and I still can’t put down my pen until now, is all thanks to Teacher Dong, which I will never forget."


  In 1930, he was admitted to the Department of Western Literature in Tsinghua University, majoring in German. He studied the comparison of eastern and western poems, English and Sanskrit under Wu Mi and Ye Gongchao, and took elective courses such as Professor Chen Yinque’s Buddhist scripture translation literature, Zhu Guangqian’s literary psychology, Yu Pingbo’s Tang and Song poems and Zhu Ziqing’s Tao Yuanming’s poems. Make friends with classmates Wu Zuxiang, Lin Geng and Li Changzhi, and they are called "Four Musketeers". Among the students is Hu Qiaomu. I like "pure poetry", such as Vereland and Malarme. Verhaeren, parallel prose of the Six Dynasties, works by Li Yishan and Jiang Baishi. He has translated the works of Dreiser and Turgenev. During my college years, I won a scholarship awarded by my hometown Qingping county government with excellent grades.


  In September, 1935, according to the agreement on postgraduate exchange between Tsinghua University College of Literature and Germany, Tsinghua enrolled postgraduate students in Germany for three years. Ji Xianlin was admitted and went to Germany immediately. Traveling with Qiao Guanhua in Berlin and the United States. In October, I arrived in G? ttingen to meet Zhang Yong, Tian Dewang, etc. Entering the University of G? ttingen, "I dream that I am in G? ttingen, … I can read some books and some words that have been glorious in ancient times and this glory will never be extinguished." "I don’t know if I can catch this dream. "("Ten Years in Germany ")


  In the spring of 1936, Ji Xianlin chose Sanskrit. He believes that "Indian culture has been greatly influenced by Indian culture, so I will thoroughly study the cultural relationship between China and China, and maybe I can find something". Therefore, "you can’t read Sanskrit." "The road I have to take all my life has finally been found. I have walked along this road for more than half a century until now, and I will go on." (Eleven Years in Germany) "Fate allowed me to strengthen my faith." Ji Xianlin majored in Indian studies and studied Sanskrit and Pali at the Sanskrit Institute of University of G? ttingen. English linguistics and Slavic linguistics are selected as subsidiary departments, and Yugoslav language is added. Ji Xianlin studied under Professor Waldschmitt, the host of the Sanskrit Lecture and a famous Sanskrit scholar, and became his only listener. There are more than 40 classes in a semester, and Ji Xianlin studies very hard. The Buddhist scripture "Great Events" has three thick volumes, which are written in mixed Sanskrit. He races against time and devotes himself to reading and writing. "Turn on the electric light to continue, and stay in poverty forever".


  From December 1940 to February 1941, Ji Xianlin got four "excellent" in thesis defense and Indian studies, Slavic language and English exams, and obtained a doctorate. Because of the war, there was no way to return home, so I had to stay in Columbia. In October, I worked as a teacher in the Institute of Sinology at the University of G? ttingen, while continuing to study the mixed Sanskrit of Buddhism, and published many important papers in the Journal of the Academy of Sciences of G? ttingen. "This is the golden age of my academic life, and I haven’t seen it since." Postdoctoral years, it is the eve of the collapse of fascism, Germany is short of material, and Ji Xianlin, a foreigner, is inevitably struggling in the "hunger hell", suffering from the war disaster like the German people. As an overseas traveler, I have a deep affection for my hometown, especially feeling that "when there is poverty in the corner of the world, there is only endless lovesickness", and the thoughts of my motherland and my family are lingering day and night. "I look down at the gray sky, and in tears, I conjure up my mother’s face."


  In 1941, he received a doctorate in philosophy from the University of G? ttingen. Later, he studied under linguist e. Sikh studies Tohoku.


  In October, 1945, shortly after the end of World War II, he hurried to the road and returned to Switzerland, "just like a dream of spring, it flew over in ten years". After leaving G? ttingen for 35 years, in 1980, Ji Xianlin led a social science delegation from China to visit the city again, and then called on the 83-year-old Waldschmitten to meet each other like a dream. Later, he made a touching famous article "Return to Gottingen".


  In May 1946, he arrived in Shanghai and went to Nanjing, where he met Li Changzhi again. After Li introduced him, he met the essayist Liang Shiqiu and the poet Cang Kejia. In Nanjing, he paid a visit to Chen Yinque, the mentor of Tsinghua’s period. Chen recommended him to teach in Peking University, and then he paid a visit to Fu Sinian, the acting principal of Peking University in Nanjing. Autumn, back to Peiping, called on Tang Yongtong, Dean of Peking University College of Literature.


  From 1946 to 1983, he was hired by Peking University as a professor and head of the Department of Oriental Languages and Literature, and founded the Department in Peking University. Colleagues include Ma Jian, an Arabic linguist, and Jin Kemu, an Indian scientist. After liberation, he continued to be a professor and head of the Department of Oriental Studies at Peking University, engaged in department affairs, scientific research and translation. Anna seghers’s Collection of Short Stories (1955) has been published in German, and the Sanskrit literary works have been translated into Chinese, including Indian Galindo Sagondaro (script, 1956), Indian ancient fable story collection, Five Books (1959) and Indian Galindo’s You Li Po Shi (script, In February 1956, he was appointed as a member of the Department of Philosophy and Social Sciences of China Academy of Sciences. In 1954, 1959 and 1964, he was elected as the second, third and fourth members of Chinese People’s Political Consultative Conference. He visited India, Myanmar, East Germany, the former Soviet Union, Iraq, Egypt, Syria and other countries as the cultural emissary of China. During the Cultural Revolution, he was brutally persecuted by the Gang of Four and its Beijing minions. In 1978, he returned and continued to serve as the head of the Department of Oriental Languages in Peking University, and was appointed as the vice president of Peking University and the director of South Asian Institute in Peking University. Elected as a member of the Fifth Chinese People’s Political Consultative Conference. In 1983, he was elected as the Standing Committee of the Sixth National People’s Congress.


  In 1956, he was a member of the Department of Philosophy and Social Sciences of China Academy of Sciences. He was once a member of the Academic Degrees Committee of the State Council and the head of the foreign language and literature review group, the president of the second Chinese Language Society, the president of the China Foreign Language Teaching Research Association, the honorary president of the Chinese National Ancient Characters Research Association, the representative and standing member of the 6th National People’s Congress, the member of the editorial board of Encyclopedia of China and the director of the editorial board of Language and Characters Volume. His academic achievements are most prominent in the study of Indo-European languages in the Middle Ages. His main works are: The Displacement of Finite Verbs in the Ode to the Great Event (in 1941, he systematically summarized the various morphological adjustments of verbs in mixed Sanskrit used in the Ode to the Great Event in Hinayana Buddhism), and The transformation of suffix -am to -o and -u in Middle Indian languages (in 1944, It has been found and proved that the conversion of the suffix -am to -o and -u is one of the characteristics of Kendra in the northwest Indian dialect in Middle Ages), Language Problems of Primitive Buddhism (1985) (the existence of Primitive Buddhist Scriptures, the language policy of Primitive Buddhism, the historical origin and characteristics of Buddhist mixed Sanskrit, etc.), and Tuhuoluo Texts of Prince Fuli’s Karma Sutra (various variants of Tuhuoluo Texts) As a literary translator, his translations mainly include: Shagongdaro (1956), Five-volume Book (1959), Youliposhi (1959) and Ramayana (7 volumes,1980 ~ 1984), anna seghers’s Short Stories, etc. As a writer, his works mainly include Tianzhu Heart Shadow (1980), Langrun Collection (1981), Ji Xianlin Prose Collection (1987) and Miscellaneous Memories of the Cowshed.


  From 1978 to 1984, he served as the vice president of Peking University. His works have been compiled into Collected Works of Ji Xianlin, with a total of 24 volumes.


  In 1988, he served as Chairman of the Board of Trustees of China Cultural College. He has visited Germany, Japan and Thailand as a scholar.


  Mr. Ji has been teaching at Peking University for many years, and he has profound attainments in linguistics, culturology, history, Buddhism teaching, Indian studies and comparative literature. He has studied and translated Sanskrit works and many classics from Germany and Britain, and now he insists on reading and writing every day even in the ward.


  Mr Ji Xianlin is admired not only for his knowledge, but also for his character. He said: Even in the most difficult times, he did not lose his conscience. His book is not only a portrayal of the old gentleman’s personal life, but also a reflection of the course of intellectuals in China in the past century. Ji Xianlin’s "Miscellaneous Notes on His Sick Bed" has been released recently. In the book, Mr. Ji Xianlin used insightful words to clarify for the first time what he thought of the three laurels "Master of Chinese Studies", "Academic Leader" and "National Treasure" that had been "added" to his head by the outside world in recent years. He said: "I was freed from the three laurels. The foam on my body was washed away, revealing my true face and everyone was happy. "


  Since the late 1970s, he has held academic posts: Vice President of China Foreign Literature Society (1978), President of South Asia Society of China (1979), Honorary President of China Society of Ethnography (1980), President of China Foreign Language Teaching Research Association (1981), President of Chinese Language Society (1983), Vice President of Dunhuang Turpan Society of China (1983) and History of China. Vice President of China Higher Education Society (1984), Director of China Writers Society (1985), Honorary President of China Comparative Literature Society (1985), President of China Asian-African Society (1990), etc. In April 1998, Miscellaneous Memories of Cowshed was published (draft from March 1988 to April 1989, finalized in June 1992). The publishing industry believes that "this is a book written with tears and blood." This is the best gift left by a generation of masters to future generations. " Ji Xianlin’s academic research, in his own words, is: "Brahma, Buddhism and Tuhuoluowen are studied simultaneously, while China literature, comparative literature and literary theory are studied in Qi Fei.


  He was one of the winners of "Touching China in 2006"


  Ji Xianlin is a famous contemporary linguist. Prose writer An expert in the study of oriental culture. He is known as a "master in academic circles" because of his extensive knowledge of the past and the present.


  Joined the Communist Party of China (CPC) in 1956.


  In 1930, he was admitted to Tsinghua University Western Language Department.


  After graduating in 1934, he taught at Shandong Provincial High School in Jinan.


  In 1935, he was admitted to Tsinghua University as an exchange graduate student, went to Germany to study, and studied Sanskrit, Pali, Tuhuoluo and other ancient languages at the University of G? ttingen.


  Received a doctorate in philosophy in 1941.


  Returning to China in 1946, he served as Professor Peking University, Professor and Head of the Department of Oriental Languages and Literature.


  The scope of Ji Xianlin’s academic research:


  1。 Ancient Indian languages, especially Buddhist Sanskrit.


  2。 tu huo luo wen


  3。 Ancient Indian literature


  4。 History of Indian Buddhism


  5。 History of Buddhism in China


  6。 History of Buddhism in Central Asia


  7。 Tang Shi


  8。 History of Sino-Indian Cultural Exchange


  9。 History of cultural exchange between China and foreign countries


  10。 Differences and commonalities between Chinese and western cultures


  Eleven. Aesthetics and China’s Ancient Literary Theory


  Twelve. German and western literature


  Thirteen. Comparative literature and folk literature


  14。 Prose and essay creation


  This classification is only a general situation. Ji Xianlin’s academic achievements are summarized by Professor Zhang Guanglin and Mr. Ling Ke from the Department of Oriental Studies in Peking University. Ji Xianlin’s academic achievements generally include the following 10 aspects: (1) Research on the ancient Indian language-the change of finite verbs in the great event, the suffix -am, the transformation to -o and -u in the Middle Indian language, and the use of indefinite past tense as the standard for determining the age and source of Buddhist scriptures. (2) Study of Buddhist History-He is one of the few Buddhist teaching scholars at home and abroad who can really use the original Buddhist scriptures to study. He combines the study of the changing law of Indian medieval language with the study of Buddhist history to find out the generation, evolution and spread of major Buddhist classics, so as to determine the generation and spread of important Buddhist factions; (3) Research on Toxophone Language-The early representative work "Parallel Versions of Toxophone Scripts of Prince Fuli" created a successful method for the semantic research of Toxophone Language. Since 1948, it has been translating and interpreting the Toxophone script "Meeting with Maitreya" collected in Xinjiang Museum, and in 1980, it has also published the newly discovered Toxophone language A "Meeting with Maitreya" in Turpan, Xinjiang in the 1970s. (4) Research on the history of cultural exchange between China and China-Issues on the time and place of’s paper and papermaking methods being imported into India, Preliminary Study on the issue of Indian silk being imported into India, etc.As well as the argument that some components of The Journey to the West originated from India, it shows that Chinese and Indian cultures "learn from each other, have their own innovations, interact with each other and penetrate each other"; (5) Research on the history of cultural exchanges between China and foreign countries-Edited Notes on the Western Regions of the Tang Dynasty and Modern Translation of the Western Regions of the Tang Dynasty in the 1980s, and wrote a Preface to the Notes of 100,000 words, which is an important achievement in the research of the history of the western regions in China for decades. The Sugar History completed in 1996 shows ancient China, India, Persia, Arabia, Egypt, Southeast Asia, and Europe and Europe. (6) Translation and introduction of Indian literary works and Indian literary studies-Ramayana is one of the two ancient epics, with more than 20,000 poems and more than 90,000 lines translated into Chinese. After 10 years of unremitting efforts, Ji Xianlin finally finished the translation, which is an unprecedented event in the history of translation in China; (7) Comparative Literature Research-In the early 1980s, he first advocated the restoration of comparative literature research and called for the establishment of the China School of Comparative Literature, which made great contributions to the revival of comparative literature in China; (8) The study of oriental culture began in the late 1980s, and it strongly advocated the study of oriental culture, and edited the large-scale cultural series "Integration of Oriental Culture", with more than 50O species and more than 8OO volumes, which is expected to be completed in 15 years; (9) Preserving and rescuing the ancient books and records of the motherland-in the 1990s, serving as the chief editor of two giant series, namely, "Sikuquanshu preserved catalogue series" and "handed down books"; (10) Prose creation-since I wrote prose at the age of 17, I have been writing for decades.There are more than 800,000 words. When celebrating Ji Xianlin’s 88th birthday, Zhong Jingwen said, "The highest realm of literature is simplicity, and Mr. Ji’s works have reached this realm. He is simple because he is sincere. " "I love my husband’s good writing, as an old saying goes."


  Since the late 1980s, Ji Xianlin has put forward many personal opinions and judgments on important issues such as culture, China culture, East-West cultural system, East-West cultural exchange, and human culture in the 21st century, which has aroused widespread concern at home and abroad.


  Note: Ji Xianlin: Winner of Lifetime Achievement Award in Translation Culture.


  Introduction to awards


  "Lifelong Achievement Award for Translation Culture" was established by the decision of the fifth executive meeting of the fifth session of translators association of china in 2006. This is the first award issued by translators association of china. This honorary award is not a permanent award. It is awarded to a living, influential and respected translator who has made outstanding achievements in translation and cultural communication. On September 26th, 2006, at the age of 95, Mr. Ji Xianlin became the first winner of the Lifetime Achievement Award of Translation Culture.


  Ji Xianlin, born in August 1911, was born in Qingping County (now Linqing City). Famous linguist, translator, educator and social activist. In 1930, he joined the Department of Western Literature in Tsinghua University, majoring in English literature and studying German and French literature. At the same time, he took courses in the translation of Buddhist scriptures by Mr. Chen Yinque and the literary psychology of Mr. Zhu Guangqian, and devoted himself to the translation of foreign literary works and prose creation after school. In 1935, he was admitted to Tsinghua University as an exchange graduate student with Germany, and then he went to the University of G? ttingen in Germany to study Indian studies. In 1941, he received a doctorate in philosophy. He returned to China in 1946 and served as Professor Peking University, Head of the Department and Vice President of Peking University.


  After the founding of the People’s Republic of China, Ji Xianlin was elected to the first Beijing Municipal People’s Congress, the second, third, fourth and fifth Chinese People’s Political Consultative Conference Committee members, and was elected to the Sixth National People’s Congress in 1983. Since the same year, he has served as the Standing Committee of the Sixth National People’s Congress and enjoyed a high social reputation. He has also served as a member of China Character Reform Committee, member of the State Council Academic Degrees Committee and head of foreign language and literature review group, president of Chinese Language Society, president of China Foreign Language Teaching Research Association, member of Department of Philosophy and Social Sciences of China Academy of Sciences, executive director of China Historical Society, director of Chinese Writers Association, vice president and honorary director of translators association of china, vice president of China Foreign Literature Society, president of South Asia Society of China, and president of Dunhuang Turpan Society of China. Honorary President of China National Ancient Characters Research Association, Honorary President of China Comparative Literature Society, Member of the Editorial Board of Encyclopedia of China, President of China Oriental Culture Research Association, Consultant of international confucian association, President of Asia-Africa Society, Honorary President of Macau Cultural Research Association, etc. He is one of the founders of translators association of china, and was elected honorary president of China Translation Association in November 2004 at the Fifth National Council Meeting of China Translation Association.


  For decades, Ji Xianlin has worked hard in the research and translation of English, German, Sanskrit and other literary works, with nearly four million words published. His main works include Essays on the History of Sino-Indian Cultural Relations, A Brief History of India, A Preliminary Study of Ramayana, Essays on Ancient Indian Languages, Buddhism and Sino-Indian Cultural Exchanges, A Concise History of Oriental Literature, History of Sugar, Translation and Interpretation of Tuhuoluowen (Meeting with Maitreya) and so on. Main translations: On Indian by Marx, Collection of anna seghers’s Short Stories, etc. Translated from Sanskrit, there are the famous ancient Indian epic Ramayana (seven volumes), the famous Indian dramas Shagongdaro and Youliposhi, and the ancient Indian folk story collection Five Books, etc. Translated from English, such as "Tagore in the Family" by Matriere devi. In addition, Ji Xianlin has edited books such as Sikuquanshu Catalogue Series, Handed down Books, Integration of Chinese Culture, Integration of Oriental Culture, etc.


  The main awards won are:


  In 1986, the collection of essays on ancient Indian languages won the first scientific research achievement award in Peking University.


  In 1987, the collection of essays "Language Problems of Primitive Buddhism" won the honorary award of outstanding achievements in philosophy and social sciences and policy research in Beijing.


  In 1989, state language commission awarded the honorary certificate of "thirty years of language and writing work".


  In 1990, the collection of essays on the history of Sino-Indian cultural relations won the "Honorary Award for Works" in the first national comparative literature book awards.


  In 1992, the editor-in-chief of "Notes on the Records of the Western Regions of Datang" won the first national ancient books sorting book award.


  In 1992, Sanskrit University in varanasi awarded the highest honor award "Certificate of Commendation".


  In 1997, The History of Oriental Linguistics, the editor-in-chief, won the third National Book Award.


  In 1997, The History of Indian Ancient Literature won the second prize of the national teaching achievement, and in 1999, it won the second prize of the excellent achievement prize of the National Social Science Foundation project.


  In 1998, Tehran University awarded an honorary doctorate.


  In 1999, The Collected Works of Ji Xianlin (24 volumes) won the 4th National Book Award.


  In 2000, the monograph "The Track of Cultural Exchange-The History of Chinese Sugar" won the Yangtze River Reading Award "Expert Works Award".


  In 2000, he obtained a gold certificate of doctoral degree from the University of G? ttingen, Germany.


  On September 26th, 2006, Ji Xianlin was awarded the "Lifetime Achievement Award of Translation Culture" at the International Translation Day and Senior Translator Commendation Conference of China Translation Association. Mr. Ji Xianlin’s character was admired, not only because of his knowledge, but also because of his character. He said: Even in the most difficult times, he did not lose his conscience. His book is not only a portrayal of the old gentleman’s personal life, but also a reflection of the course of intellectuals in China in the past century. Ji Xianlin’s "Miscellaneous Notes on His Sick Bed" has been released recently. In the book, Mr. Ji Xianlin used insightful words to clarify for the first time what he thought of the three laurels "Master of Chinese Studies", "Academic Leader" and "National Treasure" that had been "added" to his head by the outside world in recent years. He said: "I was freed from the three laurels. The foam on my body was washed away, revealing my true face and everyone was happy. "


  This newspaper specially extracts several paragraphs from Ji Lao’s words to see how the 97-year-old man treats the brilliant aura that covers his head-


  ■ The word "Master of Chinese Studies"


  "Look around, my friend China is better than his own, and there are many people. Under such circumstances, I have monopolized the title of’ Master of Chinese Studies’, and I am not old! "


  Now, in some more formal documents, there is also a brilliant aura of "master of Chinese studies" above my head. This is not out of thin air, which has a historical origin.


  About ten or twenty years ago, China’s reform and opening up achieved great results and its economy developed rapidly. Cultural construction has also become active accordingly. Once, a meeting was held in the Peking University lecture hall, which has not been rebuilt, to talk about Chinese studies to the students. At that time, there were five professors sitting on the rostrum, and everyone gave a talk. I was ranked first, and now I have forgotten what I said. A senior reporter, an alumnus of Peking University, wrote a long article in the newspaper "The upsurge of Chinese studies quietly rises in Yanyuan". Since then, four of the professors, including me, have been called "masters of Chinese studies". All three of them have a much stronger foundation in Chinese studies than I do. I don’t know what they think of this laurel. I was crowned this laurel myself, but I got goose bumps all over.


  Speaking of the basics of Chinese studies, I have been studying classics, ancient prose and poetry since primary school. I have dabbled in some important classic works. But I have never worked hard on any classic or writer, because I never wanted to be a sinologist. Later, he devoted himself to other academics and was immersed in them. Besides being able to recite hundreds of poems and dozens of ancient prose; Apart from being able to talk about some issues related to Chinese studies, such as the unity of man and nature, at the largest macro level, my knowledge of Chinese studies has not increased. Looking around, there are many friends who learn the basics of China better than themselves. Under such circumstances, I actually monopolize the title of "Master of Chinese Studies", so I’m not ashamed of my old age (to borrow the words of Peking Opera actresses)! I am not even a "master of Chinese studies", let alone a "master"!


  To this end, I am here to tell the world: please take the crown of "master of Chinese studies" from my head.


  ■ Two words "academic masters"


  "Such a person, gusher all over the world is also. However, now it happened that I was "beaten" into a master. Where do I start with this master? "


  This should be divided into two levels: one is education and the other is humanities and social sciences.


  First of all, we must figure out what "master" means. Thai, Taishan also; Fighter, Beidou also. Both are considered supreme things.


  Just talk about education. I have been a teacher all my life, climbing grids. Teaching abroad for 10 years and at home for 57 years. People often say: "No credit, but also hard work." Especially in the past few decades, the general purpose of exercising every day and doing new things is to make you restless and nervous all the time. Under such circumstances, I have been working as an administrator, so it’s hard to make any achievements! Where do I start as a "master"?


  It is not true that I have made great achievements in the research of humanities and social sciences. It is not true to say that I have no grades at all. Such people, talkative people are all over the world. However, now it happened that I was "beaten" into a master. Where do I start as a master?


  To this end, I am here to tell the world: please take the crown of "academic (technical) master" from my head.


  ■ Three words "national treasure"


  "Is it because China has only one Ji Xianlin, so he becomes a" treasure "? However, China’s Zhao Yiqian, Sun San and Li Si, and so on, all have only one. Can China have 1.3 billion’ national treasures’? "


  In China, when it comes to "national treasure", people will immediately think of the cuddly giant panda that everyone loves. The number of this kind of animal is very small, and it is only found in China. It is called a "national treasure" and it is well deserved. However, about 80 or 90 years ago, at a meeting, a leader in Beijing suddenly called me a "national treasure", and I was extremely amazed. Today, wherever I go, the voice of "national treasure" is resounding. I’m really puzzled. Of course, the crown of "national treasure" is not monopolized by me alone. Several other famous painters and calligraphers also have this title.


  I want to explore the origin of the name. Is it because there is only one Ji Xianlin in China that he becomes a "treasure"? However, China’s Zhao Yiqian, Sun San Li Si and so on, all have only one. Can China have 1.3 billion "national treasures"?


  This kind of thing, wishful thinking is useless and completely unnecessary. I came to a screeching halt.


  To this end, I am here to tell the world: please take the crown of "national treasure" from my head.


  I won three laurels and gave me a freedom. The foam on my body was washed away, revealing my true colors, and everyone was happy.

    Related links:



  • Xu Zhihong denied Peking University’s "house arrest" of Ji Xianlin for 13 years, saying that he visited him every year. 2009-03-11
  • Miscellaneous notes written by Ji Xianlin from his sickbed 2009-03-07
  • Ji Xianlin’s letters flowed into the flea market, and family members said that they would thoroughly investigate (Figure) 2009-02-13
  • Ji Xianlin’s precious letters flowed into the flea market. Family members said they would thoroughly investigate. 2009-02-13
  • Reunion Year in Ji Xianlin Hospital, a Master of Chinese Studies [Photos] 2009-01-30
  • Ji Xianlin and his son celebrate the reunion year. 2009-01-30
  • Ji Xianlin’s publication of anthology does not avoid talking about past mistakes or biases. 2009-01-30
  • New Year’s Eve of the Reunion of the Old People in Ji Xianlin [Photos] 2009-01-26
  • For the first time, the president of Peking University denied stealing and selling Ji Xianlin’s calligraphy and painting. 2008-12-30